Wednesday, April 22, 2009

SI-KAT LINGO

pagbabahagi ni Agustin Ilagan


Bilang isang certified member ng SI-KAT, dapat alam mo ang mga terms na ginagamit sa mga rehearsals at plays ng grupo. Ang mga ito kadalasan ay nagagamit na rin na bokabularyo o katawagan sa iba’t ibang sitwasyon kahit tapos na ang isang production…

Ang mga katawagan na ito ay nadadala pati sa labas ng isang play… sa classroom, sa canteen at maging sa labas ng school. Minsan, unconsciously hindi natin maiwasan makapagbitaw ng mga linyang “cut”, “action”, “freeze”,”internalize” at iba pa…

Ang mga terms na ito ay madalas manggaling sa mga kasama at katrabaho sa isang play tulad ng directors, stage managers, pati na rin mga actors. Pero dahil naaabsorb natin ang kultura ng teatro, ang mga theater lingo ay nagagamit na rin sa mga ordinary life situations.

Narito ang ilan sa mga terms:

CUT

Isang command na galing sa director para patigilin o putulin ang isang eksena. Kadalasan ito ginagamit kapag may mali o di maganda ang pagkakaexecute ng role ng isang stage actor/actress. Sa teatro ito at hindi sa TV o movies ha!

Kaya naman kapag may usapan sa harap mo na parang ayaw mong marinig o kaya ay gusto mong sumabat... sumigaw ka na lang ng “cut!!!”

ACTION (with countdown-5.4.3.2)

Isang hudyat ito ng director para simulan ang isang eksena. Kadalasan ay may bilang muna ito para makapagprepare na ang mga characters sa eksena, "5....4…3…2 “action!!!"

Kung gusto mo munang isuspense ang sarli mo o ang kausap mo di mo namamalayan na bumilang at magsabi ng action!”
Example:
May gusto sana akong sabihin sa iyo... eto na… (mapapabilang ka sa iyong sarili ng 5,4,3,2 action!)


ON CUE
Ito ang usual term na ginagamit para maayos ang set up ng isang eksena. Bago simulan ang execution ng isang eksena dapat ay “on cue” na ang lahat. In short, be ready.

Kapag nasa bahay ka at may pinagawa sa’yo tulad ng maghain sa hapag kainan, o linisin ang kwarto, minsan masasabi mo na “on cue na po." (based on my experience)

BLOCKING

Ito ang term na ginagamit para sa positions o pwesto ng mga characters sa ibabaw ng isang entablado. Kinakailangan, ang mga characters sa isang play ay nasa tamang blocking as instructed by the director.

Kapag may nakaharang sa harap mo habang may pinapanood ka, masasabi mo na lang,"Mali ang blocking ng taong ito, ‘di ko makita ung nasa harap.”


FREEZE

Isang command na binibigkas ng director na kahalintulad sa term na “cut”. Ang maliit na kaibahan dito ay kapag binigkas na ang “freeze”, para kang istatwa at mangangalay ka kapag medyo matagal ang go signal ng director.

Kagaya ng cut ‘pag may gusto mong magpapansin ay effective ang "freeze!"

INTERNALIZE

Ito ang sinasabi kadalasan ng director at stage managers bago magsimula ang rehearsal o play. Maging pati ang kapwa stage players ay binabanggit ito bilang paalala bago sumalang sa isang eksena. Usually ay ginagamit din ito sa mga workshops o activities bago magsimula ang rehearsals.

Madalas itong nasasabi kapag may nag-eemote o nagiisip ng malalim.
Example:
"Tol, okay ka lang? Mukhang nagiinternalize ka ha? Anong eksena ba yun?"

CURTAIN CALL

Ito na malamang ang pinakamasayang term sa isang production. Nakakahinga na ng maluwag ang mga casts at production staff kapag naririnig na ang salitang ito. Ito ay hudyat ng ending ng isang play. Dito lalabas lahat ng mga involved sa play at magte-take a bow sa harap ng mga manonood. Dito malalaman ang impact o dating ng palabas sa mga audience sa pamamagitan ng kanilang mga palakpak. Pero kinakailangan pa rin itong practice para maging maganda ang pagpasok at paglabas ng mga cast ng isang production….

Minsan sa isang inuman, kapag nalalasing na ang kainuman mo at napasuka mapapasambit ka na lang ng “Ayan na si pare nagcurtain call na….bow!!! heheheeh


May iba pa ba? Share n'yo naman...

No comments:

check this site

check this site
learning English language is just a click away